歇后语 · 谜面

窝里的蛇

↓   答案揭晓   ↓
不知长短

📝 歇后语解析

谜面:窝里的蛇
谜底:不知长短
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

一个窝里的王八 ——龟子龟孙
李世民捏窝窝头 ——御驾亲征(蒸)
戴碓窝(dui wo石臼)玩狮子 ——劳而无功;有劳无功
茅草窝里的毒蛇 ——暗中伤人
肉烂在汤里 ——谁也不吃亏
闹市里开店铺 ——有利可图
梦里吃蜜 ——想得甜
沙漠里的骆驼 ——处处留迹
铁匠炉里的铁 ——该打

🎯 相关成语

安乐窝 ān lè wō 泛指安静舒适的住处。
窝停主人 wō tíng zhǔ rén 藏匿盗匪、赃物的人或人家。
胡里胡涂 hú lǐ hú tú 形容不明事理或对事物的认识模糊。
里出外进 lǐ chū wài lián 形容不平整、不整齐。
搬起石头打自己的脚 bān qǐ shí tóu dǎ zì jǐ de jiǎo 搬:移动。比喻本来想害别人,结果害了自己。自食其果。
一发破的 yī fā pò dì 发:射出;的:箭靶的中心。一箭就射中箭靶中心。比喻一下子就击中目标或一句话就击中