歇后语 · 谜面

丫头当媒人

↓   答案揭晓   ↓
自身难保

📝 歇后语解析

谜面:丫头当媒人
谜底:自身难保
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

光着脚丫子走刀刃 ——自取其祸;惹祸上身,没事找事
丫鬟抱孩子 ——人家的
丫鬟戴凤冠 ——不配
王府的管家,相府的丫鬟 ——当家不做主;有职无权
扫帚打跟头 ——成精作怪
猫头鹰唱歌 ——瞎叫唤
头长疔疮,脚烂趾头 ——两头不落一头
十字街头遇亲人 ——巧相逢
拿鞋当帽子 ——上下不分
二愣子当演员 ——胡闹台

🎯 相关成语

楚尾吴头 chǔ wěi wú tóu 古豫章一带位于楚地下游,吴地上游,如首尾相衔接,故称“楚尾吴头”。泛指长江中下游
头痛额热 tóu tòng é rè 泛指一般的小病或小灾小难。同“头疼脑热”。
男大当婚 nán dà dāng hūn 指男子万年后必须娶妻。
对酒当歌 duì jiǔ dāng gē 对着酒应该放声高唱。原意是人生时间有限,应该有所作为。后也用来指及时行乐。
蜂媒蝶使 fēng méi dié shǐ 花间飞舞的蜂蝶。比喻为男女双方居间撮合或传递书信的人。
自媒自衒 zì méi zì xuàn 自我介绍,自我夸耀。