歇后语 · 谜面

云南的老虎,蒙古的骆驼

↓   答案揭晓   ↓
谁也不认谁

📝 歇后语解析

谜面:云南的老虎,蒙古的骆驼
谜底:谁也不认谁
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

蓝天上的云彩 ——随风飘
半天云里打算盘 ——算得高
半天云里响炸雷 ——惊天动地
对着赵云摔阿斗 ——收买人心
南北大道 ——不成东西
江南的蛤蟆 ——难缠(南蟾)
南山的豹,北海的蛟 ——凶的凶,狠的狠
一群老鸦朝南飞 ——一模一样;一个样
泼在地上的水 ——难收拾;不可收拾

🎯 相关成语

云霓之望 yún ní zhī wàng 比喻迫切地盼望。
握雾拏云 wò wù ná yún 驾驭云雾。意谓善于掌握戎机。
南去北来 nán qù běi lái 指来来往往。
槐南一梦 huái nán yī mēng 比喻人生如梦,富贵得失无常。
热锅上的蚂蚁 rè guō shàng de mǎ yǐ 形容心里烦躁、焦急,坐立不安的样子。
移的就箭 yí dì jiù jiàn 移动箭靶靠近箭。比喻曲意迁就。