歇后语 · 谜面

蜂蜜待客

↓   答案揭晓   ↓
给他(你)点甜头

📝 歇后语解析

谜面:蜂蜜待客
谜底:给他(你)点甜头
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

蜂蜜拌黄连 ——又苦又甜
无蜜的蜂房 ——空空洞洞
野蜂飞进鱼网里 ——光钻空子
小蜜蜂说话 ——甜言蜜语
蜜饯黄连 ——同甘同苦
蜜蜂的屁股 ——刺儿头
鼻子上抹蜜糖 ——干馋捞不着
东待发货西待卖 ——不图赚钱只图快
外婆待外甥 ——诚心实意
待人不分厚薄 ——一视同仁

🎯 相关成语

蜂识莺猜 fēng shí yīng cāi 比喻男子对女子的思慕。同“蜂迷蝶猜”。
蚁聚蜂屯 yǐ jù fēng tún 屯:聚集。像蚂蚁、螽斯一般集聚。比喻集结者之众多。
甜言蜜语 tián yán mì yǔ 象蜜糖一样甜的话。比喻为了骗人而说得动听的话。
柔情蜜意 róu qíng mì yì 温柔甜蜜的情意。
整装待发 zhěng zhuāng dài fā 整理好行装,等待出发。
守先待后 shǒu xiān dài hòu 犹继往开来;承先启后。