歇后语 · 谜面

卖馒头的搀石灰

↓   答案揭晓   ↓
面不改色

📝 歇后语解析

谜面:卖馒头的搀石灰
谜底:面不改色
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

仨钱买,俩钱卖 ——不图赚钱只图快
卖牛肉的面孔 ——斤斤计较
铁匠做买卖 ——样样过得硬
武大郎卖盆 ——一套一套的
馒头做枕头 ——不愁吃
皇帝做馒头 ——御驾亲征(蒸)
走路拾馒头,摔跟头捡票子 ——尽想好事;想得倒美
泥蒸的馒头 ——土腥味
手里提个秃镐头 ——没有把握
脚上穿袜,头上戴帽 ——老一套

🎯 相关成语

卖身投靠 mài shēn tóu kào 出卖自己,投靠有权势的人。比喻丧失人格,甘心充当恶势力的工具。
临敌卖阵 lín dí mài zhèn 即将上阵杀敌时,却逃离阵地。形容十分胆怯。
头痛治头,足痛治足 tóu tòng zhì tóu,zú tòng zhì zú 比喻只解决具体问题,不深究产生问题的根源。同“头痛灸头,脚痛灸脚”。
朱衣点头 zhū yī diǎn tóu 旧称被考试官看中。
冰解的破 bīng jiě dì pò 冰冻融解,箭靶射中。比喻问题解决,障碍消除。
一语破的 yī yǔ pò dì 的:箭靶的中心。一句话就说中要害。