歇后语 · 谜面

拿着蜂房变戏法

↓   答案揭晓   ↓
耍心眼

📝 歇后语解析

谜面:拿着蜂房变戏法
谜底:耍心眼
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

拿狗屎当麻花 ——香臭不分
拿着碾盘打月亮 ——不知轻重
老猫拿(捉)耗子 ——一物降一物
一手拿针,一手拿线 ——望眼欲穿
和尚庙对着尼姑庵 ——没事也得有事
抬着棺材赴战场 ——要拼命;拼啦
麻雀跟着蝙蝠飞 ——白熬夜
提着扁担串门子 ——直来直去;直出直人
蚂蚁的腿,蜜蜂的嘴 ——闲不住;一天忙到晚
黄蜂找窝 ——乱哄哄

🎯 相关成语

拿手好戏 ná shǒu hǎo xì 原指演员擅长的剧目。泛指最擅长的本领。
拿腔作调 ná qiāng zuò diào 故意装出特殊的腔调。
着手成春 zhuó shǒu chéng chūn 着手:动手。一着手就转成春天。原指诗歌要自然清新。后比喻医术高明,刚一动手病情就
沉着痛快 chén zhuó tòng kuài 坚劲而流利,遒劲而酣畅。形容诗文、书法遒劲流利。
蜂屯蚁聚 fēng tún yǐ jù 形容成群的人聚集在一处。
蚁集蜂攒 yǐ jí fēng cuán 像蚂蚁、螽斯一般集聚。比喻集结者之众多。