歇后语 · 谜面

卖糖人的出身

↓   答案揭晓   ↓
吹出来的;靠吹

📝 歇后语解析

谜面:卖糖人的出身
谜底:吹出来的;靠吹
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

搭起牌楼卖酸枣 ——买卖不大,架子不小
饭店里卖服装 ——有吃有穿
砸锅卖铁 ——一锤子买卖;豁出去了
卖鸡蛋的跌跤 ——完蛋;滚蛋
糖捏的人 ——一吹就化
嘴皮子抹白糖 ——说得甜
打一拳头给块糖 ——堵人家的嘴
冰糖煮黄连 ——同甘共苦;苦中有甜
做媒人的赔女儿 ——输在嘴上
丈人瞧见傻女婿 ——越看越惹气

🎯 相关成语

一锤子买卖 yī chuí zi mǎi mài 只做一次生意。
贱买贵卖 jiàn mǎi guì mài 低价买进,高价售出。
糖舌蜜口 táng shé mì kǒu 甜言蜜语,说讨人喜欢的动听的话。
糖衣炮弹 táng yī pào dàn 用糖衣裹着的炮弹;比喻用腐蚀、拉拢、诱惑等手段去牟取自己的利益。
作育人材 zuò yù rén cái 培育人才。
不识人间有羞耻事 bù shí rén jiān yǒu xiū chǐ shì 不知道人世间还有羞耻之事。形容恬不知耻。